今日は久しぶりにコンピューターテクニシャンに会いました。しばらく会わない間に頬からあごにかけて立派なひげが生えていました。
Red Soxに立派なあごひげの生えている選手がいます。その選手のおかげで"goatee"という単語を覚えていました。
彼に”Goatee?"と聞くと、”いやこれはBeardだ”とのこと。”Goatee"はあごの部分だけ生えているひげのことをいうみたいです。
WikipediaのList of facial hairを見てみると、ひげっていろんなスタイルがあるのですね。
French forkとかMutton chopとかみたいに実際に生やしている人は見たことがないです。
日本語でもひげは、くちひげ(髭)、あごひげ(鬚)、ほおひげ(髯)で漢字を使い分けるそうです。(Wikipediaより)
知らなかったな。
One click, please.

Red Soxに立派なあごひげの生えている選手がいます。その選手のおかげで"goatee"という単語を覚えていました。
彼に”Goatee?"と聞くと、”いやこれはBeardだ”とのこと。”Goatee"はあごの部分だけ生えているひげのことをいうみたいです。
WikipediaのList of facial hairを見てみると、ひげっていろんなスタイルがあるのですね。
French forkとかMutton chopとかみたいに実際に生やしている人は見たことがないです。
日本語でもひげは、くちひげ(髭)、あごひげ(鬚)、ほおひげ(髯)で漢字を使い分けるそうです。(Wikipediaより)
知らなかったな。
One click, please.



